Description
Men hvordan ser det etter hvert ut utenfor disse glassveggene? Nazismen har begynt å røre på seg, og det skal få følger for huset med den jødiske familien og kretsen deres. Og etter hvert for hele verden.
Glassrommet er en dypt humanistisk roman, som i form demonstrerer sitt tema og anliggende. I den tidvis kjølige prosaen gir han sansene og sansningen en helt spesiell plass og betydning. Enten det dreier seg om landskapet, erotikken, den forbudte kjærligheten, den tillatte kjærligheten, vellevnet, faenskapen eller arkitekturen, så treffer han med en usedvanlig presisjon. Mawer skriver sjeldent vakkert om de langsomme erindringers smerte og kraft. Slik skaper han også en spesiell poesi i denne romanen.
Sagt om Glassrommet
«Episk storverk om et særpreget bolighus i funkisstil, og om de mennesker og virksomheter som var knyttet til huset.» VG
«Uhyre velskrevet, dypt humanistisk om håp og holocaust, avgrunn og erindring.» Sigmund Jensen, Stavanger Aftenblad
«‘Betagende’ er kanskje et gammeldags ord, men det er nettopp det denne boken gjør: Den betar meg.» Jorid Mathiassen, Bok og samfunn
«Mawer briljerer i skildringene av husets rene glasshjerte, der mennesker blottlegger sin utroskap, skam og ondskap … en fantastisk og detaljert roman hvor kunst, arkitektur, klassisk musikk, og ikke minst Holocaust, vever frem historien om Europa.» Mala Wang-Naveen, Aftenposten (om den engelske utgaven)
”Virkelig overveldende … en sann glede å lese.” The Sunday Telegraph
”Fengslende!” The Literary Review
”En gjennomført gledelig og gripende leseropplevelse.” The Independent
”Glassrommet er en vakkert oppbygd bok, nydelig skrevet.” The Economist
”Utrolig vakkert … Glassrommet er en virkelig sjeldenhet.” The Guardian
”Romanen er spennende, gjør dypt inntrykk og er alt i alt bare helt herlig.” The Daily Mail
”Glassrommet er en god gammeldags roman, bygd opp som ren skjønnhet rundt historie, lidenskap og ideer.” Seattle Times
”Det blir ikke bedre enn denne ambisiøse romanen.” California Literary Review
”En oppsiktsvekkende historisk roman.” The New Yorker
Oversatt av Kari og Kjell Risvik.